คิดถึงคิสซิงเจอร์ : สนุกเหี้ยๆ ตลกสัดๆ โคตรเจ๋ง โคตรชอบ

ขออนุญาตล่อนจ้อนความสุภาพของภาษาเหลือเพียงแต่ว่า… สนุกเหี้ยๆ ตลกสัดๆ โคตรเจ๋ง โคตรชอบ

 

“คิดถึงคิสซิงเจอร์” ของ เอ็ตการ์ เคเร็ต ชาวอิสราเอล
เป็นเรื่องสั้นๆ ก็จริงอยู่
อ่านง่ายทุกเรื่องก็จริงอยู่
แต่ไม่ใช่ทุกเรื่องที่จะเข้าใจได้ง่าย หรือเข้าใจได้ และไม่ใช่ทุกเรื่องที่ให้ความสุข

.

บางเรื่องก่ออารมณ์ให้ซึมกะทือไปสามวิอยู่บ่อยๆ และบางเรื่องก็บีบกักอารมณ์คนอ่านได้อยู่หมัดภายในไม่กี่ย่อหน้า หลายเรื่องก่อความรู้สึกเจ็บลึกๆในอกอย่างคนจะมีน้ำตา เป็นงานมากฝีมือของผู้มีรสนิยมแดกดันโลกและชีวิต ชีวิตบัดซบๆ ที่เราๆ ท่านๆ เจอกันทุกวันนี้แหละ

เรื่องหนึ่งที่ผมชอบมาก คือเรื่อง “ทุบหมู” โคตรดี, มันสร้างความผูกพันและสนุกมีชีวิตชีวาในระดับเดียวกับ อนิเมชั่น “Toy story” ได้เลย บางจุดมันไปถึงอารมณ์เหงาและผูกพันแบบ “เจ้าชายน้อย” ได้เลยด้วยซ้ำ เป็นเรื่องที่วางหมัดได้ตรงจุดในทุกฉากอารมณ์ได้อย่างกระชับและโดนใจ

 

อีกหลายเรื่องในเล่มก็ถนัดออกไปทางเสียดสี แดกดัน แต่อ่านจบแล้วซึมเศร้าเฉยเลย ทำได้ไง

งงวะ

 

งานประเภทนี้ไม่ควรอ่านรวดเดียวให้จบเล่ม แต่ควรจิบทีละเรื่องสองเรื่องในแต่ละวัน แล้วความรื่นรมย์จากการอ่านก็จะค่อยๆระเหยขึ้นผสมกับลมหายใจผู้อ่าน

หากผมเป็นนักเขียนก็คงบอกว่า อ่านจบเรื่องหนึ่งมึงจะไปไหนก็ไป อยากอ่านอีกเมื่อไรก็กลับมา เพราะเรื่องที่อ่านมันพกพาไปได้ทุกที่ มันอยู่ในจิตชนิดจำขึ้นใจไม่ลืม

ในเมืองไทยใครที่ชอบอ่านงานปราบดา หยุ่น ก็จะนึกรักเล่มนี้โดยง่าย เรียกว่ามีเคมีทางอารมณ์เดียวกันในหลายจุด แต่เรียนตามตรงว่า โหดกว่า และดาร์กกว่า ทว่าเรื่องน่ารักๆ บางเรื่องในเล่มผมอยากจะตัดออกมาจัดเป็นรูปเล่มแล้วมอบเป็นของขวัญแก่คนรักด้วยซ้ำไป

 

นี่เป็นเรื่องสั้นต้นแบบที่ผมอยากเขียนไปให้ถึงบ้างในวันหนึ่ง ในแง่องค์ประกอบของฉากและตัวละครสั้นๆ แต่กลับส่งผลท่วมท้นไปด้วยอารมณ์ความรู้สึกและนัยของความหมายต่อผู้อ่าน

 

ใครที่เบื่อหน่ายชีวิตและการอ่าน ผมแนะนำให้มาปลดปล่อยกับเล่มนี้ มันไม่ได้ทำให้เราเป็นผู้รู้มากขึ้นแต่อย่างใด แต่มันทำให้เราเห็นว่า นักเขียนที่มีชั้นเชิงอารมณ์ขันนำธาตุอารมณ์มาล้อเล่นอยู่มือได้อย่างไร และการเท่าทันโลกด้วยอารมณ์ขันนั้นเจ๋งเป้งเพียงใด

ยิ่งอ่านก็ยิ่งรัก

ผมยกให้เป็นเรื่องสั้นสมัยใหม่ที่อ่านสนุก ตลก และกวนตีนที่สุดในรอบหลายปีทีได้อ่านทีเดียว

.

.

**ขอบคุณร้านหนังสือ Readery สำหรับหนังสือครับ

.

.

หนังสือ : คิดถึงคิสซิงเจอร์

แปลจาก : Missing Kissinger

ผู้เขียน : Etgar Keret

ผู้แปล : ธนรรถวร จตุรงควาณิช

สำนักพิมพ์ : กำมะหยี่

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *